你见 或者不见我
It doesn’t matter if you see me or not
我就在那里
I am standing right there
不悲不喜
with no emotion
你念 或者不念我
It doesn’t matter if you miss me or not
情就在那里
the feeling is right there
不来不去
and it isn’t going anywhere
你爱 或者不爱我
It doesn’t matter you love me or not
爱就在那里
Love is right there
不增不减
and it is not going to change
你跟 或者不跟我
It doesn’t matter if you are with me or not
我的手 就在你手里
my hand is in your hand
不舍不弃
and I am not going to let go
来我的怀里
Let me embrace you
或者
or
让我住进你的心里
let me live in your heart to eternity
默然 相爱
Silence. Love
寂静 欢喜
Calmness. Joy
今晚教堂的主题是”She thinks my Chariots sexy”,一对老夫妇现身说法,婚姻40年,是如何保持的。在美国很多中年夫妇都是离婚后结婚的,他们能保持40年真的不容易。其中牧师提到一条我觉得受益不少,let her know how important she is。也许真的应该这么做。
圣诞节、元旦连着放假,美国人连续过节,反而成了我的电影节,从国产的贺岁片《让子弹飞》、《大笑江湖》、《非诚勿扰2》,一直看到老美的一个老片子《他来自地球》,这虽然是一部低成本的电影,传说只用了1万多美元,只能用惊艳和震撼来形容它。
故事发生在一个小房间里面,情节就是几个人的对话。历史教授John在执教10年后突然辞职,他的同事赶到他的住所为他送行。John欲言又止,然后说出了他离开的原因,他是洞穴人,已经活了14000年,但是他一直都保持35岁。每10年,他需要搬一次家,改变身份,防止别人发现他的秘密,然后重新学习,重新生活。追随过佛祖修行,直到佛祖去世,然后被各种部落奉为神明;认识哥伦布,甚至差点和他一起去发现新大陆;认识梵高,还有一幅梵高的画;最令人吃惊的是他是耶稣。
在场有考古学家(人类学家)、心理学家、生物学家,还有一位虔诚的基督教徒,他们刚开始把John的故事当作科幻小说,哈哈大笑,随着谈话的深入、情节的推进,他们发现John的故事是如此真实,甚至作为自己领域的权威,却无法用自己的知识去反驳,而且还动摇了。影片的高潮在John说他是耶稣的那一段,他对圣经和耶稣的起源的说法,让在场的人都几近崩溃,却又隐隐赞同,尤其对在场那位虔诚的基督徒精神寄托的冲击,是她无法想象的。这个冲击不仅仅是对基督宗教的冲击,而且几乎可以颠覆整个西方的文化。在场还有一位女大学生,当所有的人都以为这是一个谎言的时候,只有她听出了John的质疑。这个女大学生代表了西方社会年轻人对中西文化的质疑,也包括了对东方文化的喜爱。
在这部影片中与John冲突最强烈的是那位心理医生,先是无法接受永生,想要拔枪解决John,后而离场,后来冷静以后回来继续听John的故事,然后以自己的权利禁止John的话语权,让他告诉大家这些都是谎言,所有的人都“原谅”了他,然后大家各自离场,唯独只有爱上John的那位女士没有离开。心理学家的举动其实也代表了西方社会的一些做法,对思想的一种禁锢,不会允许这种思考方式的存在,这种思想的存在,会动摇整个西方社会文化、宗教、社会结构,只要John承认了自己是谎言,就可以得到大家的宽恕。其实最后的结局,当心理学家发现John是自己60年前的父亲刺激过渡死亡,证明了John所说的一些都是真实的,这显然是导演对思想禁锢的巨大嘲讽。心理医生的死是导演的一种宣泄,或者是一种意愿,但是这个对于西方社会来说应该是很渺小的,很难动摇的。结局是个悲剧,但是要坦然面对,就像爱上John的那个女人明明知道自己的结局,还是毅然选择跟他走。
来美国快半年了,来的第二天就开始接受基督教文化的熏陶,一直没有明白为什么基督教徒能够一直默默地奉献,捐赠自己的存款,救济穷人,建造医院,建造学校,在海地救灾,在非洲宣传福音,甚至帮助他们创造自己的文字。原来美国政府除了最最基本的社会保险以外什么都不用干,学校医院都是教会建的,穷人也是教会救济的。直到昨晚在Betty家学习圣经的时候,Dana他们说了他们所做的这一些只是为了Glorify the God(荣耀上帝),让我豁然开朗。原因很简单,做起来却很难。Betty说她买现在的这套房子的时候,就认为这套房子不属于她,属于上帝,她只是住在这里,每周二她都会在家里办圣经学习,自费准备晚餐,已经坚持了很多年。之前我已经有很长时间没有去了,当我从四爷那里听说Dana他们看到每次去的人越来越少考虑是否要继续办下去,然后又看到已经离开美国的师姐的留言说他们这些人的实际并不富裕,Paul他们一家甚至没有手机就是为了节省费用让更多的人学习圣经,让我觉得就算我不是基督徒,也不能用我们无知的行动去伤害他们善良的心,所以有的时候我也会做一两个菜带过去,和他们一起分享。
在虔诚的基督教徒家学习完圣经,回来看这个颠覆性的电影,感叹人应该有信仰的同时,也觉得神也是人,只是被神化了的人而已。只要宗教信仰是让人从善,让人类社会进步,作为道德约束应该存在的,但是如果成了阻碍社会进步的绊脚石,那就是罪过了。
附上电影的片尾曲,也是对这个影片的一个诠释吧。
片尾曲《FOREVER》
Forever
永恒
i’ve seen rivers rise
我曾经历潮涨潮落
seen mountains fall
我曾经历山峦崩裂
seen endless vistas coming to an end
曾经历过无边无际的美景瞬间毁灭
i’ve seen stars collide
我曾经历星球相撞
heard oceans roar
曾听过大海怒吼
i know what it means to lose your only friend
我知道失去你唯一的朋友意味着什么
nothing lasts forever
没有什么是永恒
that’s what i’ve always heard
它就像箴言时时在我脑中盘旋
all things good must end
一切美好终将毁灭
you know it’s true
你我都如此肯定
nothing lasts forever
没有什么是永恒
but maybe some things do
但也许也有例外
forever is the way i feel for you
这就是我对你永恒不变的爱
forever is the way i feel for you
这就是我对你永恒不变的爱
i’ve seen man take
我曾见过有的人
the world into their hands
将整个世界掌握在他们手中
and change it, mold it, to their point of view
按照自己的意愿改造它
i’ve felt the earth shake
我能感到大地颤抖
seen men take a stand
我鉴证了人类开始直立行走
and fight when it’s the one thing left to do
也经历了世界只剩下战争
nothing lasts forever
没有什么是永恒
that’s what i’ve always heard
它就像箴言时时在我脑中盘旋
all things good must end
一切美好终将毁灭
you know it’s true
你我都如此肯定
nothing lasts forever
没有什么是永恒
but maybe some things do
但也许也有例外
forever is the way i feel for you
这就是我对你永恒不变的爱
forever is the way i feel for you
这就是我对你永恒不变的爱
nothing lasts forever
没有什么是永恒
that’s what i’ve always heard
它就像箴言时时在我脑中盘旋
all things good must end
一切美好终将毁灭
you know it’s true
你我都如此肯定
nothing lasts forever
没有什么是永恒
but maybe some things do
但也许也有例外
forever is the way i feel for you
这就是我对你永恒不变的爱
半路上,罗兰兄拿出他的小本子,对我说,既然今天已经出来了,要不你给另外一个人打个电话问问他们在哪里吧,然后我就给其中一个打过去,她说住在east cherry,就在MSU旁边,基本算是回家顺路去看看。到了第二个车主家,看到了这辆红色的土星,大概有了第一辆车的铺垫,这两辆车一个是天上一个地下。03年的土星,车的配置不错,至少自动窗,还有一个让罗兰兄引以为豪的车窗控制台在驾驶位副驾中间。因为是车主自己开,所以车内外比较干净,只是前后轮胎磨损比较厉害。开出去遛了一圈,刹车还可以,大概因为车是2.1的,加速没有11童鞋的3点几的那么快。美国人真不环保,卖的车动不动就是3点几,甚至还有5点几的,只能说老美剥削全球的资源自己用,美国的油价只有国内的三分之一,根本不用节省。车前车后、空调暖气都检查了一下,然后和车主谈价钱,她说考虑一下,然后进屋和她老公谈了一下,告诉我们这个价钱可以。我们三个人觉得这个价格应该是性价比比较高了,这种事情不是随时可以碰到的,商量尽快筹钱给车主。11童鞋开车送我们回宿舍拿现金,去bank of america取钱,中间给二少和四爷汇报了情况,把钱交给车主,车主在certification of title背面写上了罗兰老大的名字,签上了自己名字,把钥匙交给我们,就算成交了。这里买车卖车也太快了吧,只需要卖主把title写上买主的名字,然后买主直接到驾照中心去过户就可以了,比国内省事多了,国内貌似啥事都需要买家卖家同时到场才行。剩下我们需要做的事情,就是第二天去做车检,网上交保险,计算要交多少税,过户登记就可以了。罗兰和我就开着车回家了。要知道,罗兰虽然在国内开了10多年车,但和我一样只是通过了笔试,只有permit,没有美国驾照,开着没交保险,没有车牌的车回去,要是被警察逮了就死定了。
今天managerial accouting的第三次小考总算结束了,明天还有最后一次大考。前两次小考还算轻松,这第三次快把人逼疯了,尤其最后一章大堆的公式,做到最后几道题的时候,头脑一片空白,随便选了几个答案,只能依靠明天的大考来拉回一点分了。一考完,我就跑回家,换了衣服去抽了一小时壁球,好好发泄一通,把这两天的压抑统统抛开。幸好明天的大考是在三次小考中各挑10道题换掉数字重新考,这个让我们感觉压力小了很多,晚上还要继续把前面几次考试的内容复习一下,还有该死的最后一章的公式。据说“信小白,得永生”,我就把QQ的签名改成了这个,希望明天的考试能够顺利通过。这段时间天天都是cost,budget,ROI,IRR啥的,甚至做梦都在计算这些值,还有simple rate of return,就是把你这个破公式给忘了,害我没算出来。这门课总算是要结束了。
Scarborough Fair is a famous song from the movie “The graduate”. I have heard this song for a long time, there is also a Chinese version by Zhang Mingmin. I got nothing when I listened to the English song and lyrics, but I found a Shijing style ( a very ancient beautiful Chinese poem style) version tranlation on internet. When I read the translation while listenting to music, I felt that why the lyric can be translate so beautifully? Lika the girl gathering the lotus in the river center thousant years ago, beautiful, lovely and infatuated and clinging. No boundary limitation for the music! Also no boundary for the language. The only thing is the communication among hearts and hearts.
Following is the translation of the lyrics. 以下是歌词的翻译
Are you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞
She once was a true love of mine 伊人曾在,与我相知
Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵
Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思
(On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址
Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子
Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞
Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶)
Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻
Then she will be a true love of mine 伊人应在,任我相视
(On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之阴,叶疏苔蚀
Washes the grave with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍
A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭
Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶)
Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失
Then she will be a ture love of mine 伊人犹在,唯我相誓
(War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师
Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事
They have long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨
Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶)
At first when I read the traslation, I thought it should be written by a master or an ancient poet. I simply googled it and it told me that the poem came from Shijing (a poem colletion of ancient China). I wondered who the poet is, so I searched again and found that the author of the poem is Lianbo( a chinese girl). She translated this 60’s song’s lyrics according the Shijing style and many readers were cheated by her pefect work as writen by an ancient poet.
Liaobo, is a pen name of Zhou. She also has the pen name such as Sangongzi and Buhan(Both the name are likely a boy’s name).She used to be a teacher of a middle school. She introduced herself,”Born in Ningbo,Zhejiang.Grown in Suzhou,Jiangsu. The fate for me like a wood, so she is upright.In her fate,I should meet Canopy, so I should always be longly(In traditional chinese culture,the man who met Canopy would be unlucky). Fateful and a holy followers of Buddha. I like quibbling.”. She was active in the network for about 1994 to 1996 during the study in Chicago.
Following is some introdution from internet, ONLY Chinese.
附上这首歌的一些介绍(以下转载)
1、斯卡布罗集市(Scarborough Fair)是翻唱中世纪的一首老歌,作为《毕业生》的插曲之一,从60年代开始,成为了全世界歌迷最喜爱和熟悉的优美歌曲之一。Paul Simon & Art Garfunkel干净、清亮的嗓音让整首歌有一尘不染的纯净。
歌曲以一位在战火中亡故的士兵的口吻唱出,他再不能回到那朝思暮想的家乡,再不能与心上人一同享受生活的甘甜了。心中的悲愤化作一声声催人泪下的控诉:Psey Sge Rsemy & Thyme.成千上万的普通士兵如野花一般被战火摧毁在沙场上,那些战争的作俑者们最终难逃时间的淘洗。野花自在芳香;然而,唯有时间才能检验出谁是真正的贤明圣哲;或许,更古的时间才是真正的圣哲!Time Is Fi!
歌曲作于六十年代末,是奥斯卡奖影片“毕业生”的插曲之一,联系当时的时代大背景(越南战争),不难领会歌曲的内涵,作者保罗.西蒙是六七十年代的青年的代言人。他曾在英国修习英国文学,文学功底深厚,因而其歌词文字意境深遂。本歌歌词改变于一首十七世纪的英格兰民谣。演唱上西蒙和加丰科的配合可谓天衣无缝。在往来寂静的清夜里,让歌声流入你的心田,Tuh The Deep Of Yu Het!
此歌的歌眼,即Parsely sage rosemary and thyme这一句是歌中反复萦绕的衬词。歌者在Sge 与 Thyme上的有意延长似乎是在提醒我们注意:Sge既指鼠尾草,同时又有”贤哲/圣哲”之意;而Thyme则与Time谐音。因此,歌名S-Bw-Fi.S与Fi深沉昭示了歌者的本意——战争与和平(Anti-W)。
在第二个诗节(stanza)中出现的欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(parsley,sage,rosemary and thyme) 是一个很重要的主题。今天人们对这四种植物没有什么特别的感觉,但那个时代它们给人的联想就像当今红玫瑰与爱情的关系一样,象征着歌者对期待着心上人和自己具有的品质,因此她才有可能回到他的身旁。
来美国已经一个多月了,跟着同学、室友嘻嘻哈哈过日子,突然觉得说得太多,不太符合自己的风格。今天在Jon和Lynn家bible study,Lynn点出了一个困扰很久的问题,what is the purpose of the life,不过还是没有我想要的答案。基督教中神爱世人,每个人都要去帮助别人,和佛教中的普渡众生有点类似,貌似双鱼的博爱也是如此,也许要参透这个问题,我也该出世了。少说话,多思考。