钗头凤·红酥手

钗头凤·红酥手
朝代:宋代
作者:陆游

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!

钗头凤 唐氏
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落;晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏,难!难!难!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索;角声寒,夜阑珊,怕人询问,咽泪装欢,瞒!瞒!瞒!

 

历史背景
陆游的原配夫人是同郡唐姓士族的一个大家闺秀唐氏(有人说唐氏即陆游的表妹唐琬)。结婚以后,他们“伉俪相得”,“琴瑟甚和”,是一对情投意和的恩爱夫妻。不料,作为婚姻包办人之一的陆母却对儿媳产生了厌恶感,逼迫陆游休弃唐氏。

在陆游百般劝谏、哀求而无效的情况下,二人终于被迫分离,唐氏改嫁“同郡宗子”赵士程,彼此之间也就音讯全无了。几年以后的一个春日,陆游在家乡山阴(今浙江省绍兴市)城南禹迹寺附近的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒肴,聊表对陆游的抚慰之情。陆游见人感事,心中感触很深,遂乘醉吟赋这首词,信笔题于园壁之上。

果真是情深不寿,归去后唐氏不久就忧郁而死,留下陆游怅叹一生、追忆一生。在唐氏逝去四十年后的时候,陆游重游故园,挥笔和泪作《沈园》诗:

(其一)

城上斜阳画角哀,

沈园非复旧池台。

伤心桥下春波绿,

曾是惊鸿照影来。

(其二)

梦断香消四十年,

沈园柳老不吹绵。

此身行作稽山土,

犹吊遗踪一泫然!

到八十一岁时,这位孤独老人,还梦回沈园,写下:“城南小陌又逢春,只见梅花不见人。”直到离世前一年,陆游再度重游沈园,怀念唐氏,此情至死。

陆游一生以梅自喻,然而城南小陌的那株梅花难道不是他情系一生的唐氏吗?她心如日月、情比金坚,似一朵高洁的白梅,为情而落。这朵白梅,就落在陆游的心里,从此不再寂寞开无主,不再黄昏独自愁。就这样,为了一段承诺,他活到百发苍苍,只为守护那株清冷、冰洁的梅花。

参见:卜算子 咏梅

驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

桃夭(TAO YAO) peach blossom

桃夭(TAOYAO) peach blossom

2389215
桃之夭夭

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

tao zhi yaoyao, zhuozhuo qi hua. zhizi yugui, yi qi qhijia.

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

tao zhi yaoyao, youfen2 qi shi. zhizi yugui, yi qi jiashi.

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

tao zhi yaoyao, qiye zhen1zhen. zhizi yugui, yi qi jiaren.

 

[注释 Comment]

夭夭(yao yao): 桃花怒放的样子, blooming aspect of the peach blossom

灼灼(zhuozhuo): 花开得很茂盛,broomy  flower

华(hua):花 ,same as 花(flower)

之子(zhizi):指出嫁的女子,the girl getting married

归(gui):女子出嫁,wedding,specially for a girl

宜(yi):和顺,和善, good for something

室家(shijia):指夫妇,the couple

蕡(fen): 果实肥硕的样子, fruitful,always represent a large family with many children.

蓁蓁(zhenzhen): 树叶繁盛的样子,flourishing leaves.

 

《孟子》:“丈夫生而愿为之有室,女子生而愿为之有家”,上指其夫,故专言家,下论夫妇之道,故兼言室家。

Meng said, A man is willing a home for Her, A woman is willing a family for Him. First line of the poem, indicates the man, talking about the home.  Second and third line talk about the way of the couple.

–王先谦《诗三家义集疏》

一场盛大的婚礼,一对璧玉的新人,在牵手走过红地毯的时候,唱响这一首歌曲,《桃夭》,在当年,或许就是我们今天的《婚礼进行曲》, 关于婚姻的一切,在这一刻得到了透彻的祝福。

–沈文婷《〈诗经〉是一枚月亮》

An image of the wedding ceremony, a new couple walk through the red carpet. Taoyao, just like the nowaday’s  Wedding March, describes the wish to the new marriage.

 

德子之怨

昔日殷殷语
听声不见人
伊人来无踪
伊人去无痕

《阴阳师》这本书断断续续在kindle上看了两年多,可能因为是盗版或者翻译的也不怎么样。最终是以博雅和德子的故事结尾。
十二年前,二人因乐而识,互相仰慕,但博雅没有表达出自己当时的仰慕之心,错过了这段姻缘。德子却遭济时设计家境败落,委身于济时。之后济时又钟情于绫子,还将德子传家的琵琶送给绫子。德子疯癫变鬼找济时报仇,最后时刻听到博雅琵琶声清醒放弃逃回荒废的故居,想自杀后再找济时报仇,在博雅的表白中时而清醒时而混沌,在博雅的笛声唤醒,最终在笛声中离世。
从那时起,只要博雅夜晚独自吹起笛子,仍然是生成模样的德子就会显出身来,手抱琵琶,无言倾听笛子的清音,有时她也会应和着博雅的笛声弹起琵琶。她悠忽现出身影,须臾又消失不见。现身是“生成”模样的鬼脸,听完恢复伊人的容颜。

“为什么十二年前你不跟我说这些话呢?”
”那时,我还以为,时光会永远不变……”
“……”
”我为你吹起笛子,你在那里聆听……我以为这一切会永远延续下去……”
”无论怎样的时刻,都不会永远延续的。”
”连人的生命也是一样”

偶得 – 开缄如见汝,读罢转愁予

得林茂之书并诗(明·冒愈昌)

五言律诗 押鱼韵
不谓三年别,能来一纸书。开缄如见汝,读罢转愁予。

淮水月常在,秋风柳易疏。更怜诗句好,吟望意何如。

 

群里有新人加入,10多年没见,见语如见人。

在信件还是主要沟通工具的时候,见字如晤是最常见的问候语,简单一句话,拉近了两个人之间的时间和空间距离。

当年我也是从写信开始的。从每月一封,到每周一封,甚至每周两封。

电话、网络的普及,方便了联系,同时也拉开了人之间的距离。科技的出现给人类带来了进步,也让人变得更加寂寞。

像愈昌一样,三年得到友人一笺,应该是悲喜交加吧。